Catullus 94 Vertaling
Inleiding
Catullus heeft een hekel aan Mamurra. Hij haat hem zo erg dat hij zeven gedichten schreef aan deze man die hij Mentulla noemt, ofwel Meneer de Penis. Mamurra was een ruiter die diende onder Pompejus en Julius Caesar in Spanje en in Gallië. Hij had ook een prachtig landhuis, maar hij wist er niet goed voor te zorgen. Catullus had een hekel aan Pompejus en Caesar, dus hij had vaak ook een hekel aan de mannen die hen dienden.
In dit korte gedicht maakt Catullus een opmerking over Meneer de Penis die seks heeft. Vervolgens stelt hij in vraag of een penis seks kan hebben. In regel twee vergelijkt Catullus deze vreemde gebeurtenis met een pot die zijn eigen kruiden vindt. Het woordspel bestaat erin dat je je een geslachtsorgaan voorstelt dat erin slaagt op eigen houtje seks te hebben. Het idee zou ook kunnen zijn dat Meneer de Penis overspel pleegt door seks te hebben, wat nog vreemder is om je voor te stellen. Vervolgens gooit Catullus het spreekwoord ook nog in de mix.
Het spreekwoord is voor Catullus net zo achterlijk als het idee dat Mamurra twee mensen heeft die seks met hem willen. Een is al verrassend, maar twee is schokkend voor Catullus. Het spreekwoord over de pot die zijn eigen kruiden vindt, berust op het idee dat de meeste mensen kruiden in een pot kweken. De kruiden bundelen niet hun krachten en verhuizen naar een pot.
Meneer de Penis kan zijn wat hij wil, wat vreemd is om je voor te stellen omdat hij in de ogen van Catullus zo verschrikkelijk is. De gedichten die Catullus over Mamurra schreef hebben allemaal deze vreemde toon, waarbij Mamurra verschrikkelijk is, maar er toch in slaagt zijn weg door het leven te vinden. Zijn landhuis is prachtig, maar Mamurra heeft moeite om het land winstgevend te maken. Mamurra is een penis, en hij slaagt erin iemand te bedriegen. Je kunt je gemakkelijk voorstellen dat Catullus Mamurra een scheve blik of een oogopslag toewierp wanneer die begon te vertellen over zijn leven.
Carmen 94
| Regel | Latijnse tekst | Nederlandse vertaling |
|---|---|---|
| 1 | MENTVLA moechatur. Moechatur mentula? Certe. | Meneer de Penis heeft seks. Een penis heeft seks? Zeker weten, |
| 2 | Hoc est quod dicunt: ipsa olera olla legit. | dit is het spreekwoord: de pot vindt zijn eigen kruiden. |
